[Topic ufficiale - News] The Last of Us |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
[Topic ufficiale - News] The Last of Us |
Gruppo: Veterani
Messaggi: 2,666 Iscritto il: Tue 27 October 2009 - 00:34 Da: Carpenedolo Utente Nr.: 319 Playstation Network TAG: TizioVerde Feedback: 0 (0%) |
Messaggio
#1
Monday 25 February 2013 - 17:19
Sviluppatore: Naughty Dog Distributore: Sony Genere: Survival Horror Data d'uscita: 14/06/2013 CITAZIONE (News)
-------------------- |
Gruppo: Membri
Messaggi: 1,366 Iscritto il: Sun 3 March 2013 - 18:53 Da: Bologna (via Calabria) Utente Nr.: 13,870 Playstation Network TAG: kieriko87 Feedback: 0 (0%) |
Messaggio
#2
Saturday 7 March 2015 - 12:27
Con colpevolissimo ritardo (che vi devo dire, quando una cosa sta sulla bocca di tutti io non riesco nemmeno ad avvicinarmici) sto giocando questo survival horror (incredibile ma vero, sto usando questa definizione senza sentirmi in colpa per la prima volta da anni). Atmosfera fantastica, gameplay splendido, tecnicamente mi sembra una bomba. I personaggi sembrano caratterizzati da dio, anche se per me è presto per dirlo, e le locations sembrano uscite direttamente da un racconto di Matheson (e per me affermare una cosa simile equivale ad una dimostrazione di amore puro e incondizionato). Ci sono un paio di cose che mi fanno un po' storcere il naso, ma ne parlerò magari più avanti. Ora ecco una domanda che spero vivamente abbia risposta negativa: nella parte di gioco in cui incontriamo Bill, Ellie e Joel hanno un confronto davanti ad una scacchiera. Io sto giocando il titolo con doppiaggio in italiano (cosa che faccio raramente, ma avevo visto alcuni video sul tubo e le voci mi erano piaciute, soprattutto per tono) e ho notato uno strafalcione mica da ridere: davanti a tale scacchiera Ellie chiede a Joel "la sai suonare?" ... La sai suonare?? Cosa, una scacchiera? Ma un minimo di contesto quando forniscono ai doppiatori i testi da recitare non lo danno (o comunque a chi si occupa delle traduzioni)? Non so come sia in originale, ma suppongo ci fosse un bel "play", che in italiano può essere tradotto sia suonare che giocare, e che sia stata scelta come traduzione appunto la prima. Peccato che le scacchiere, a quanto ne sappia, non si suonano. Quindi mi chiedo, anzi, vi chiedo: chi di voi ha giocato questo titolo col doppiaggio italiano, ha notato altri errori simili? Scusate, so che a molti sembrerà un dettaglio insignificante, ma io per essere sicuro di aver sentito bene ho ricaricato il salvataggio. xD Mi viene difficile chiudere un occhio per queste cose. Per fortuna il gioco ha mille e più aspetti positivi che fanno passare in secondo piano questi dettagli, finora è davvero un capolavoro. -------------------- "I videogiochi non influenzano i bambini. Voglio dire, se Pac-Man avesse influenzato la nostra generazione, staremmo tutti saltando in sale scure, masticando pillole magiche e ascoltando musica elettronica ripetitiva." - Kristian Wilson, Nintendo Inc. [A.D.1989] "See, there were these two guys in a lunatic asylum..." |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Fri 1 November 2024- 00:00 |