Versione Stampabile della Discussione

Clicca qui per visualizzare questa discussione nel suo formato originale

.:Go!PSP Forum:. News sulle Console Sony - Hardware - Custom Firmware - Modding _ Homebrew & Hacking PSP _ [PSP] [TRADUZIONE ENG > ITA] Toradora! Portable v1.1

Inviato da: OniAle il Monday 26 January 2015 - 21:18



{http://it.wikipedia.org/wiki/Toradora!}


Raeli ha rilasciato la versione 1.1 della sua traduzione in italiano per Toradora! Portable, visual novel uscita nel 2009 su PSP.
Se qualcuno è interessato è disponibile anche una http://toradora.xyz.is/ del gioco.

http://toradora-portable-ita.blogspot.it/ http://www.gopsp.it/index.php?autocom=downloads&showfile=993

Inviato da: ZeldaVb il Tuesday 27 January 2015 - 09:13

ma questo gioco è solo parlato? ma che genere è????

Inviato da: OniAle il Tuesday 27 January 2015 - 13:58

CITAZIONE (ZeldaVb @ Tuesday 27 January 2015 - 09:13) *
ma questo gioco è solo parlato? ma che genere è????

Sì, il genere l'ho scritto nella news, è una http://it.wikipedia.org/wiki/Visual_novel.

Inviato da: mirai il Thursday 5 February 2015 - 18:34

noto con dispiacere che questo lavoro non avrà grande utilità ai fini degli utenti (ma sempre grande rispetto ed un grazie ai translators) visto che chi è fan delle novel se l'è gia giocata in inglese (come me) mentre per gli altri davvero in pochi ci giocheranno la prima volta invogliati dal fatto che è in italiano

Inviato da: Big Pun il Friday 6 February 2015 - 12:49

CITAZIONE (mirai @ Thursday 5 February 2015 - 18:34) *
noto con dispiacere che questo lavoro non avrà grande utilità ai fini degli utenti (ma sempre grande rispetto ed un grazie ai translators) visto che chi è fan delle novel se l'è gia giocata in inglese (come me) mentre per gli altri davvero in pochi ci giocheranno la prima volta invogliati dal fatto che è in italiano

Non sono d'accordo con te !! 40.gif , io per esempio sono uno di quelli che l'ha prima giocato in Inglese, ed ora lo sto rigiocando in Italiano e ti assicuro che è tutto molto più bello e affascinante !! rolleyes.gif , e tutte le persone che svolgono questi "lavori" di traduzione sono dei GRANDI e andrebbero incitati per gli "sbattimenti" che si fanno e no disincentivati come hai fatto tu 40.gif
LUNGA VITA AI MODDER E AI CODER DI TUTTO IL MONDO !! yahoo.gif

Inviato da: mirai il Friday 6 February 2015 - 19:24

CITAZIONE (Big Pun @ Friday 6 February 2015 - 12:49) *
CITAZIONE (mirai @ Thursday 5 February 2015 - 18:34) *
noto con dispiacere che questo lavoro non avrà grande utilità ai fini degli utenti (ma sempre grande rispetto ed un grazie ai translators) visto che chi è fan delle novel se l'è gia giocata in inglese (come me) mentre per gli altri davvero in pochi ci giocheranno la prima volta invogliati dal fatto che è in italiano

Non sono d'accordo con te !! 40.gif , io per esempio sono uno di quelli che l'ha prima giocato in Inglese, ed ora lo sto rigiocando in Italiano e ti assicuro che è tutto molto più bello e affascinante !! rolleyes.gif , e tutte le persone che svolgono questi "lavori" di traduzione sono dei GRANDI e andrebbero incitati per gli "sbattimenti" che si fanno e no disincentivati come hai fatto tu 40.gif
LUNGA VITA AI MODDER E AI CODER DI TUTTO IL MONDO !! yahoo.gif

ma se ho detto che ho solo rispetto per i translators,ma l'hai capito il mio commento?e poi io mi sono letto una cinquantina di visual novel e centinaia di manga tradotti quindi non troverai mai qualcuno che apprezzi il lavoro dei translators più di me,sia chiaro.
sottolineavo solo che questa traduzione sono in pochissimi che l'abbiano letta e lo leggeranno per la prima volta in italiano (e sia tu che io non ne facciamo parte...)

Inviato da: Big Pun il Saturday 7 February 2015 - 12:07

CITAZIONE (mirai @ Friday 6 February 2015 - 19:24) *
CITAZIONE (Big Pun @ Friday 6 February 2015 - 12:49) *
CITAZIONE (mirai @ Thursday 5 February 2015 - 18:34) *
noto con dispiacere che questo lavoro non avrà grande utilità ai fini degli utenti (ma sempre grande rispetto ed un grazie ai translators) visto che chi è fan delle novel se l'è gia giocata in inglese (come me) mentre per gli altri davvero in pochi ci giocheranno la prima volta invogliati dal fatto che è in italiano

Non sono d'accordo con te !! 40.gif , io per esempio sono uno di quelli che l'ha prima giocato in Inglese, ed ora lo sto rigiocando in Italiano e ti assicuro che è tutto molto più bello e affascinante !! rolleyes.gif , e tutte le persone che svolgono questi "lavori" di traduzione sono dei GRANDI e andrebbero incitati per gli "sbattimenti" che si fanno e no disincentivati come hai fatto tu 40.gif
LUNGA VITA AI MODDER E AI CODER DI TUTTO IL MONDO !! yahoo.gif

ma se ho detto che ho solo rispetto per i translators,ma l'hai capito il mio commento?e poi io mi sono letto una cinquantina di visual novel e centinaia di manga tradotti quindi non troverai mai qualcuno che apprezzi il lavoro dei translators più di me,sia chiaro.
sottolineavo solo che questa traduzione sono in pochissimi che l'abbiano letta e lo leggeranno per la prima volta in italiano (e sia tu che io non ne facciamo parte...)

Ok, probabilmente non ho capito bene il tuo commento, ti chiedo scusa e comunque non era assolutamente mia intenzione offendere ne te ne nessun'altro, sia chiaro !!, anzi credo sia "dovere" di tutti ringraziare e lodare coloro che ci danno l'opportunita' di usufruire dei loro lavori creati con "passione e fatica" !!
Sperando che tu sia d'accordo con me, ti saluto. cool.gif

Fornito da Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)