[PS3] BEYOND: Two Souls Special Edition |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
[PS3] BEYOND: Two Souls Special Edition |
![]() ![]() Gruppo: Amministratori
Messaggi: 6,417 Iscritto il: Sat 26 September 2009 - 19:45 Utente Nr.: 20 ![]() OniAle ![]() Feedback: 1 (100%) ![]() |
Messaggio
#1
![]()
*UPDATE 07/05* CITAZIONE Confermata anche in Italia e disponibile solo su prenotazione, prossimamente ulteriori dettagli. Era già stata annunciata per l'America, ma sono stati aperti anche i preorder in UK per la Special Edition di BEYOND: Two Souls, che sarà disponibile dal prossimo 8 Ottobre. Questa versione conterrà: CITAZIONE Steel book esclusivo Scena giocabile extra (30 minuti di gioco) Filmati dietro le quinte Colonna sonora Tema dinamico PS3 Bundle avatar PSN Ed è venduta a circa 43£ su AmazonUK. Speriamo arrivi la conferma anche per il resto dell'Europa. -------------------- ![]() |
![]() |
![]() ![]() Gruppo: Membri
Messaggi: 2,732 Iscritto il: Mon 9 November 2009 - 19:20 Da: Nichelino (TO) Utente Nr.: 384 ![]() Naruke2007 ![]() Feedback: 0 (0%) ![]() |
Messaggio
#2
![]() Attenti che non si sa se è multilingua.. la versione UK di Heavy Rain era in inglese. Io ci andrei cauto XD (un gioco del genere giocato in inglese è praticamente inutile) E perchè mai? Comprendo perfettamente l'inglese, dove risiede l'inutilità? Il fatto dell'epicità nell'ascoltare un gioco/film nella nostra lingua è praticamente ineguagliabile.. cioè Heavy Rain è stato un emozione stupenda col doppiaggio totalmente italiano, cosa che non avrei sentito se lo avessi giocato in inglese. (per quanto, come te, lo comprendo perfettamente) Epicità nell'ascoltare qualcosa nella nostra lingua? Guarda, capirei se mi stessi parlando della Divina Commedia, ma questi sono lavori che nascono nel 99% dei casi in una lingua che non è la nostra, dunque non comprendo proprio il tuo discorso. A parte che parli poi di emozioni, cose che sono assolutamente soggettive, io quando guardo un film o gioco un videogame non mi emoziono in base alla lingua della narrazione, ma piuttosto grazie ad altri fattori. Dunque ribadisco il non sense della tua affermazione, per lo meno a livello assolutistico. Se comprendi perfettamente due lingue non vedo che differenza faccia ascoltare un dialogo (o qualsiasi altra cosa) in una piuttosto che un'altra. Se poi mi vuoi dire che è inutile per te (giocare un gioco come Havy Rain in inglese) allora comprendo e rispetto la tua opinione perchè parli per te stesso. Non parlo di adattamenti ma parlo di doppiaggio .. il doppiaggio di Heavy Rain è fatto strabene e mentre sei li a giocarlo e ascoltarlo nella tua lingua tranquillo sul tuo divano di casa senza pensieri e rilassandoti viene decisamente meglio che stare li e, per quanto uno conosca bene un'altra lingua, pensare a cosa voglia dire tale frase e tradurre a mente. Ovviamente parlo sempre di una cosa soggettiva eh , non sono mica dentro i corpi degli altri , ma appunto IMHO è più epico sentire qualsiasi cosa nella nostra lingua a patto che sia doppiato ottimamente (e non prendendo in considerazione il doppiaggio degli anime di Mediaset oppure i film di serie B a basso costo). -------------------- Console Attuali: PSP 1000 FAT Bianca con Memory Stick PRO DUO 8Gb SONY / PsVita WiFi Nera con Memory Stick 4Gb SONY / PS4 FAT Nera con 500 GB Firmware Montante: Custom Firmware 6.60 PRO-C / Original Firmware 3.55 / Original Firmware 5.00 Attualmente gioco a: Dovrei riparare i tasti... / Non si accende... / Final Fantasy XIV: Stormblood | Tekken 7 1000 Messaggi Raggiunti il 5 Settembre 2011 alle ore 22:13 ----> Link al messaggio :P 2000 Messaggi Raggiunti il 26 Aprile 2013 alle ore 18:41 ----> Link al messaggio :P ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Sun 4 May 2025- 02:13 |