2939 - Gods Eater Burst - USA |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
2939 - Gods Eater Burst - USA |
![]() ![]() Gruppo: Veterani
Messaggi: 2,089 Iscritto il: Mon 24 August 2009 - 15:49 Da: 6° 20' 50.247" S; 11° 9' 22.871" E Utente Nr.: 3 ![]() Geneprio ![]() Feedback: 0 (0%) ![]() |
Messaggio
#1
![]() |
![]() |
![]() ![]() Gruppo: Membri
Messaggi: 1,353 Iscritto il: Mon 14 February 2011 - 15:32 Utente Nr.: 3,618 ![]() Feedback: 0 (0%) ![]() |
Messaggio
#2
![]()
Difatti non ho detto che sia una censura. Solo che io la reputo tale. Il problema, però, si riscontra nella differenza tra sottotitoli e doppiaggio. La pluralizzazione del nome è stata fatta a doppiaggio ultimato, indi, nel gioco, si sentirà sempre parlare di God Eater al singolare, mentre i sub saranno al plurale. Senza contare che nella versione giapponese, è anche li al singolare, quindi è un'aggiunta che non ha senso di esistere. Il problema, sta nella differente "visione" del termine "Dio" che gli occidentali hanno rispetto ai giapponesi (se ben ricordi, si faceva un discorso "simile" anche su GBArl). In occidente, per "Dio" s'intende quel mistico essere generalmente immaginato visto di bianco, con una lunga barba e dai miracolosi poteri, tra cui quello di ingravidare una donna senza nemmeno toccarla. E' ovvio che un termine come "God Eater" possa richiamare un certo tipo d'attenzione da certe associazioni un po' troppo attente a farsi i cazzi altrui piuttosto che farsi i cazzi loro e notare che gente gira nella cricca che loro adorano. Indi, hanno optato per una sorta di "censura", in maniera da evitare effetti indesiderati. -------------------- ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Thu 1 May 2025- 14:54 |