2585 - Kingdom Hearts: Birth by Sleep - EURO |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
2585 - Kingdom Hearts: Birth by Sleep - EURO |
![]() ![]() Gruppo: Veterani
Messaggi: 2,831 Iscritto il: Tue 25 August 2009 - 10:56 Da: Pescara Utente Nr.: 7 ![]() Giddolo ![]() Feedback: 0 (0%) ![]() |
Messaggio
#1
![]() Kingdom Hearts: Birth by Sleep EURO 76x20 MB ZER0 RPG Francese Inglese Tedesco Italiano Spagnolo -------------------- ![]() |
![]() |
![]() ![]() Gruppo: Membri
Messaggi: 2,732 Iscritto il: Mon 9 November 2009 - 19:20 Da: Nichelino (TO) Utente Nr.: 384 ![]() Naruke2007 ![]() Feedback: 0 (0%) ![]() |
Messaggio
#2
![]()
flender nel topic USA ho fatto una "guida risposta" dove ce tutto cio' da sapere su KH BBS EDIT dopo prova : posso solo dire che la traduzione era meglio la nostra fanmade XD cioè gli unversed son diventati nescients, e alcune parole come Master of Army son diventati "esame di ammissione" Messaggio modificato da Naruke il Thursday 9 September 2010 - 18:48 -------------------- Console Attuali: PSP 1000 FAT Bianca con Memory Stick PRO DUO 8Gb SONY / PsVita WiFi Nera con Memory Stick 4Gb SONY / PS4 FAT Nera con 500 GB Firmware Montante: Custom Firmware 6.60 PRO-C / Original Firmware 3.55 / Original Firmware 5.00 Attualmente gioco a: Dovrei riparare i tasti... / Non si accende... / Final Fantasy XIV: Stormblood | Tekken 7 1000 Messaggi Raggiunti il 5 Settembre 2011 alle ore 22:13 ----> Link al messaggio :P 2000 Messaggi Raggiunti il 26 Aprile 2013 alle ore 18:41 ----> Link al messaggio :P ![]() |
![]() ![]() Gruppo: Membri
Messaggi: 143 Iscritto il: Mon 12 October 2009 - 14:14 Da: Roma Utente Nr.: 62 ![]() seifer214 ![]() Feedback: 0 (0%) ![]() |
Messaggio
#3
![]() flender nel topic USA ho fatto una "guida risposta" dove ce tutto cio' da sapere su KH BBS EDIT dopo prova : posso solo dire che la traduzione era meglio la nostra fanmade XD cioè gli unversed son diventati nescients, e alcune parole come Master of Army son diventati "esame di ammissione" L'adattamento di queste cose è molto personale, in ogni caso se la traduzione è stata fatta(parlo di quella Square) direttamente dal giapponese sarà senza dubbio migliore, essendo la vostra una speed translation dalla speedtranslation in inglese ![]() ![]() PS. Prenotata la versione normale da thehut, più per gli scarsi contenuti che per dinero alla fine, non contando lo stato in cui prevedo sarebbe arrivato il cartonato con il mio postino con le mani di fata ![]() -------------------- ![]() " Io ne ho viste cose che voi umani non potreste immaginarvi: navi da combattimento in fiamme al largo dei bastioni di Orione, e ho visto i raggi B balenare nel buio vicino alle porte di Tannhäuser. E tutti quei momenti andranno perduti nel tempo, come lacrime nella pioggia. È tempo di morire." ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Thu 1 May 2025- 13:35 |