Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: Project Diva Extend Traduzione Inglese Ver 0.3
.:Go!PSP Forum:. News sulle Console Sony - Hardware - Custom Firmware - Modding > News in Home > News in Home - PSP > Homebrew & Hacking PSP
kakarotto


Release 0.3 da parte del Coder Codestation della patch inglese per Project Diva Extend, Rhytm game Giapponese

Istruzioni:
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
estrarre l'archivio Zip
copiare la cartella divapatch in /seplugins/
Aprire il file Game.txt(crearlo se non presente) con un editor di testo ed aggiungere la seguente stringa:
ms0:/seplugins/divapatch/divapatch.prx 1
Mentre se avete una PSP GO:
ef0:/seplugins/divapatch/divapatch.prx 1


Changelog

» Click to show Spoiler - click again to hide... «
changes since 0.2:

more strings translated in general.
song high score screen (the one before starting the game)
top bar titles (the ones with the "home/edit mode/ adhoc/ diva room" texts)
edit mode setup (song, module, background, effects, items, movements selection).
very little of edit mode main mode.
some songs lyrics have been translated into romaji:
Kocchi Muite Baby

Yellow

Colorful x Melody

Hatsune Miku no Gekishou

Roshin Yuukai

Just Be Friends

Hatsune Miku no Shoushitsu

Kogane no Seiya Sousetsu ni Kuchite

coming soon in 0.4 (if you have been following then you'll know by now that i tend to
stray from these xD)

finish the menus and top descriptions of edit mode.

titles, background/items/expressions/movement/effect names

finish the rest of the romaji lyrics.

add an alternative english lyrics file.



Roxas.
'Uao, quindi sta andando avanti con la traduzione.
Ma una cosa non ho capito, visto che ne sono usciti alcuni.
E' per il numero 1 o 2?
Miku
CITAZIONE (Roxas. @ Tuesday 6 December 2011 - 19:28) *
'Uao, quindi sta andando avanti con la traduzione.
Ma una cosa non ho capito, visto che ne sono usciti alcuni.
E' per il numero 1 o 2?

Hatsune Miku Extended è un gioco a parte, è una specie di 2.5 .
TheXdragon
Bè, in realtà è più cone un 3. Ci sono sia titoli che erano già presenti nei giochi precedenti, sia titoli nuovi. E' una sorta di "the best of vocaloid" XD
Comunque esiste anche una patch italiana tutt'ora in corso basata su questa inglese. La differenza è che in quella inglese le canzoni vengono trascritte in romaji e in quella italiana vengono tradotte in italiano (il gioco diventa decisamente più godibile^^)
kakarotto
CITAZIONE (TheXdragon @ Wednesday 7 December 2011 - 18:48) *
Bè, in realtà è più cone un 3. Ci sono sia titoli che erano già presenti nei giochi precedenti, sia titoli nuovi. E' una sorta di "the best of vocaloid" XD
Comunque esiste anche una patch italiana tutt'ora in corso basata su questa inglese. La differenza è che in quella inglese le canzoni vengono trascritte in romaji e in quella italiana vengono tradotte in italiano (il gioco diventa decisamente più godibile^^)


Interessante. Te ne stai occupando in prima persona? Fammi sapere anche tramite pm in caso
TheXdragon
si me ne stò occupando io (nonostante problemi di varia natura), è' ancora in corso però (per forza dato che è in corso anche quella inglese).
Ti ho spiegato i dettagli per mp.
Roxas.
il link del progetto di traduzione italiana? Non riesco a trovarlo.
kakarotto
http://www.gopsp.it/index.php?showtopic=9378
Sonikos
A proposito nell'ultima versione della patch italiana c'è un bug che fa frezzare il gioco nella canzone natalizia (mi sfugge il nome).
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.