Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: Project Diva Extend Traduzione Inglese Ver 0.2
.:Go!PSP Forum:. News sulle Console Sony - Hardware - Custom Firmware - Modding > News in Home > News in Home - PSP > Homebrew & Hacking PSP
kakarotto


Release 0.2 da parte del Coder Codestation della patch inglese per Project Diva Extend, Rhytm game appena uscito in Giappone

Istruzioni:
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
estrarre l'archivio Zip
copiare la cartella divapatch in /seplugins/
Aprire il file Game.txt(crearlo se non presente) con un editor di testo ed aggiungere la seguente stringa:
ms0:/seplugins/divapatch/divapatch.prx 1
Mentre se avete una PSP GO:
ef0:/seplugins/divapatch/divapatch.prx 1


Gemini
Manco esce e già attaccano con una traduzione? Madre mia, peggio degli sciacalli...
sinistro
CITAZIONE (Gemini @ Wednesday 16 November 2011 - 20:11) *
Manco esce e già attaccano con una traduzione? Madre mia, peggio degli sciacalli...

Perchè peggio degli sciacalli?
Pikakeroro
CITAZIONE (Gemini @ Wednesday 16 November 2011 - 20:11) *
Manco esce e già attaccano con una traduzione? Madre mia, peggio degli sciacalli...

a dire il vero è uscito 5 giorni fa, e...
aspettate la prossima news!
biggrin.gif
Emapika
CITAZIONE (Gemini @ Wednesday 16 November 2011 - 20:11) *
Manco esce e già attaccano con una traduzione? Madre mia, peggio degli sciacalli...

È la follia dei Mikumaniaci pinch.gif
Gemini
CITAZIONE (sinistro @ Wednesday 16 November 2011 - 21:20) *
Perchè peggio degli sciacalli?

Tre motivi sostanzialmente:
1) puzza pesantemente di warez, quasi come i progetti "0 dayz";
2) viene rilasciata con il minimo indispensabile, quindi immagino fatta anche con una qualità abbastanza scadente;
3) sembra quasi messa in rete in fretta e furia per farsi un nome.

Avrebbero potuto aspettare un po' di più e tirare qualcosa di più completo, oltre a dare la possibilità alla casa di distribuzione di annunciare una localizzazione (anche se con remotissima probabilità, ma almeno un margine di dubbio glielo si può concedere).
kakarotto
CITAZIONE (Gemini @ Wednesday 16 November 2011 - 20:33) *
CITAZIONE (sinistro @ Wednesday 16 November 2011 - 21:20) *
Perchè peggio degli sciacalli?

Tre motivi sostanzialmente:
1) puzza pesantemente di warez, quasi come i progetti "0 dayz";
2) viene rilasciata con il minimo indispensabile, quindi immagino fatta anche con una qualità abbastanza scadente;
3) sembra quasi messa in rete in fretta e furia per farsi un nome.

Avrebbero potuto aspettare un po' di più e tirare qualcosa di più completo, oltre a dare la possibilità alla casa di distribuzione di annunciare una localizzazione (anche se con remotissima probabilità, ma almeno un margine di dubbio glielo si può concedere).

se posso controbattere
1-no perchè essendo un plugin funziona benissimo con l'umd originale a differenza di patch che minimo richiedono di dumparsi il proprio Umd e non vuole creare una patch del genere.
2 e 3-per ora può darsi, ma intanto il coder è uno trai migliori attualmente sulla piazza psp(non a caso coldbird ha passato a lui il lavoro per il PRO C), il fatto che abbia realizzato questo plugin(nota, quello per MH3rd-parlo in questo caso solo del PLUGIN, con la traduzione non c'entra una ceppa- l'ha fatto nuovamente lui, codestation) lo dimostra. Codestation ha dato libero accesso sul suo sito ai file per poterli correggere e ha da subito detto che se qualcuno ha da correggere qualcosa, che si faccia avanti, evitando di utilizzare i traduttori automatici...
CITAZIONE
Like always the source code of my projects are in github. You can find the source for
the plugin, converter and the latest translation files at:
https://github.com/codestation/prxpatch/tre...aster/divapatch
If you want to help read below:

Translated: divaext_translation.txt
Base: divaext_translation_base.txt

The files are linked to my github account so they will be updated whenever i do a change. Thanks in advance to anybody who wants to help a little.

Note: please avoid automated/online translators, they tend to give lots of incorrect results and semantic mistakes.

Ancora: la demo del gioco,su cui era al lavoro da tempo(si sa da tempo che sta lavorando a sto gioco) è uscita tempo fa;codestation dovrebbe aver già tradotto il prequel Project Diva 2 ed infine questa traduzione(intendo dell'EXTEND) aveva promesso di farla per un amico
CITAZIONE
i promised to a certain friend to do it some time ago


Quindi, magari nelle traduzioni non sarà il Top, ma ce ne fossero come lui
Basta? laugh.gif
Pikakeroro
CITAZIONE (Emapika @ Wednesday 16 November 2011 - 20:25) *
È la follia dei Mikumaniaci pinch.gif

*si gira fischiettando...*
rolleyes.gif
cmq, @gemini, forse non hai tutti i torti...
controllando come è stata sviluppata, i dubbi vengono...
Mh....

edit: @Kakarotto: O.ò
grazie per le delucidazioni! biggrin.gif
Gemini
CITAZIONE (kakarotto @ Wednesday 16 November 2011 - 21:47) *
1-no perchè essendo un plugin funziona benissimo con l'umd originale a differenza di patch che minimo richiedono di dumparsi il proprio Umd e non vuole creare una patch del genere.

Il fatto che non si applici all'UMD non c'entra nulla con il fattore "0 dayz". Il discorso è profondamente diverso e si riferisce al fatto di rilasciare la patch praticamente all'uscita del gioco, quando ancora quasi nessuno l'avrà provato o avrà avuto modo di procurarsi una copia legittima del gioco. Sfido che gli autori stessi della patch abbiano una copia originale del disco.

CITAZIONE
2 e 3-per ora può darsi, ma intanto il coder è uno trai migliori attualmente sulla piazza psp(non a caso coldbird ha passato a lui il lavoro per il PRO C), il fatto che abbia realizzato questo plugin(nota, quello per MH3rd l'ha fatto nuovamente lui, codestation) lo dimostra. Codestation ha dato libero accesso sul suo sito ai file per poterli correggere e ha da subito detto che se qualcuno ha da correggere qualcosa, che si faccia avanti, evitando di utilizzare i traduttori automatici...

Interessante come metodo di creazione di una patch, ma quei file interessano quasi esclusivamente il testo, come abbastanza normale per questo stadio di sviluppo dei lavori. Modifiche vere e proprie al gioco non ne vedo (mi riferisco alle procedure, codice puro), anche se potrebbe trattarsi di uno dei pochissimi e rarissimi casi in cui non serve. O più semplicemente, hanno tradotto molto poco e alla roba ostica nemmeno ci sono arrivati; a giudicare dalla revisione della patch direi che questo è lo scenario più probabile.
kakarotto
CITAZIONE
Interessante come metodo di creazione di una patch, ma quei file interessano quasi esclusivamente il testo, come abbastanza normale per questo stadio di sviluppo dei lavori. Modifiche vere e proprie al gioco non ne vedo (mi riferisco alle procedure, codice puro), anche se potrebbe trattarsi di uno dei pochissimi e rarissimi casi in cui non serve. O più semplicemente, hanno tradotto molto poco e alla roba ostica nemmeno ci sono arrivati; a giudicare dalla revisione della patch direi che questo è lo scenario più probabile.

qua non posso che star zitto, l'esperto sei tu biggrin.gif

Volevo solo dire che il coder non è il primo imbecille, anche se magari non sa neanche granchè di jap.

Facendo una ricerca più approfondita risulta che utilizzò già il plugin(che aveva creato per il 2, come già detto) sulla demo uscita ad ottobre e funzionava http://wololo.net/talk/viewtopic.php?f=13&t=9080#p108595
(se vai al link vedrai per es che c'erano problemi con i tasti in basso, che ha risolto con l'attuale release)
Cioè era già al lavoro sulla demo tempo fa. Se poi abbia o meno l'originale, boh, ci sta che tu abbia davvero ragione.
Emapika
CITAZIONE (Pikakeroro @ Wednesday 16 November 2011 - 20:48) *
CITAZIONE (Emapika @ Wednesday 16 November 2011 - 20:25) *
È la follia dei Mikumaniaci pinch.gif

*si gira fischiettando...*
rolleyes.gif

Mi saranno venute in mente una ventina di persone con quello che ho scritto.....la prossima volta penso anche a te rotfl[1].gif
OniAle
Non sapevo sta cosa della patch via plugin, sicuramente un ottima notizia.
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.